Aufstellung
einer Vorschlagsliste zur Auswahl von Schöffen
ESTABLISHMENT OF A LIST OF POTENTIAL LAY JUDGES
(Excerpt of flier posted in Bavaria-Germany)
Im
Jahr 2004 findet wieder eine Schöffenwahl statt. Es werden für die
Geschäftsjahre 2005
bis
2008 die notwendigen Schöffen gewählt, die gem. Art. 88 der Verfassung des
FreistaatesBayern bei der Rechtsprechung mitwirken sollen.
In 2004, another
selection of lay judges to participate in making legal decisions will be held
in accordance with Art. 88 of the Constitution of the
Der
Markt Elsenfeld wurde aufgefordert, eine Vorschlagsliste für die Auswahl von
Schöffenaufzustellen. Nach einer Mitteilung der Präsidentin des Landgerichts
Aschaffenburg entfallen auf den Markt Elsenfeld danach vier Personen.
The community Elsenfeld is requested to create a list of candidates for
election as lay judges. Based on
communication from the head of the state court in
Das
verantwortungsvolle Amt eines Schöffen ist ein Ehrenamt, das nur deutschen
Staatsangehörigen übertragen werden kann und das lediglich bei Vorliegen ganz
besonderer Gründe abgelehnt werden darf.
The exercise of
duties as a lay judge is considered an honor and such a position can only be
held by a German citizen.
Es
verlangt in hohem Maße Unparteilichkeit, Selbständigkeit und Reife des Urteils,
aber auch geistige Beweglichkeit und – wegen des anstrengenden Sitzungsdienstes
– körperliche Eignung.
The position demands
a high degree of impartiality, independence and maturity in the decision making
process, along with mental flexibility and, due to the long hours sitting down,
physical stamina.
Nicht
in das Amt eines Schöffen sollen nach den gesetzlichen Bestimmungen u.a.
Personen
berufen werden, die
Not suitable for
the position of lay judges:
a) das 25. Lebensjahr noch nicht vollendet
haben,
are persons who have not reached their 26th birthday
b)
das 70. Lebensjahr bereits vollendet haben oder es bis zum Beginn der
Amtsperiode
vollenden
würden,
are persons who will
have reached their 70th birthday before the end of their judicial service.
c)
zur Zeit der Aufstellung der Vorschlagslisten noch nicht ein Jahr in der
Gemeinde
wohnen
und
who have not lived in the
community for one year at the time the list of candidates was completed.
d)
wegen geistiger oder körperlicher Gebrechen nicht für das Amt geeignet sind.
In
der Vorschlagsliste sollen alle Gruppen der Bevölkerung nach Geschlecht, Alter,
Beruf
und
sozialer Stellung angemessen berücksichtigt sein. Personen, die sich selbst für
das
Schöffenamt
interessieren, sollen bevorzugt berufen werden.
who are not suited due
to mental or physical disability. The
list of potential candidates should be developed in such a fashion that all
groups will be considered, i.e. gender, age, profession and social status. Persons indicating a personal interest in
being a lay judge should be preferred.
Deshalb
gibt der Markt Elsenfeld mit dieser Bekanntmachung Kenntnis von seiner Absicht,
die
Vorschlagsliste alsbald aufzustellen. Alle an einem Schöffenamt Interessierten
werden
gebeten, sich bis zum 12. 03. 2004 im Rathaus Elsenfeld bei Herrn
Hohmann,
Telefon 5007-21, zu melden.
Consequently, the
community of Elsenfeld is utilizing this announcement
to advise the public of its intent to make up a list of potential lay
judges. All persons interested in the
position are requested to notify Mr. Hohmann, Tel.
5007-21 by 12. 03. 2004, at city
hall.
Wahl
der Schöffen für die Jugendgerichte
Gemäß
§§ 35 und 117 des Jugendgerichtsgesetzes und der Jugendschöffenbekanntmachung
vom
06. 12. 1991 sind für die Jugendschöffengerichte beim Amtsgericht Obernburg a.
Main
und für die Jugendkammern beim Landgericht Aschaffenburg die für die Jahre 2005
bis
2008 benötigten Hauptjugendschöffen und Hilfsjugendschöffen zu wählen.
Lay
judges for juvenile court
Der
Markt Elsenfeld wurde gebeten, dem Kreisjugendamt Miltenberg mit beiliegendem
Vordruck
je zwei Frauen und zwei Männer zu benennen, welche die Voraussetzungen zum
Jugendschöffen
erfüllen und sich auch bereit erklären, dieses Ehrenamt zu übernehmen.
The community of Elsenfeld is requested to recommend two women and two men who
meet the requirements for juvenile court lay judge and who have indicated a
desire to fulfill that function.
Zum
Amt des Jugendschöffen sollen nur solche Frauen und Männer berufen werden, die
seit
mindestens einem Jahr im Landkreis wohnen, erzieherisch befähigt und in der
Jugenderziehung erfahren sind.
Only men and women
who have lived in the community at least one year, who have an ability to raise
children and who have experience in raising or counseling the young, should be
recommended.
Bei
der Auswahl ist es nicht angezeigt, Angehörige bestimmter Berufsgruppen (z.B.
Lehrer oder Sozialpädagogen) zu stark zu bevorzugen. Vielmehr sollen nach
Möglichkeit geeignete Personen aus allen Kreisen der Bevölkerung, vor allem
auch Eltern und Ausbilder berücksichtigt werden.
Suitable
candidates, particularly parents and teachers from all segments of the
community should be considered. If they
fulfill the mentioned requirements and have an interest in the voluntary
position, they are request to notify Mr. Hohmann, at
the
Sollten
Sie die genannten Bedingungen erfüllen und Interesse an dieser ehrenamtlichen
Tätigkeit haben, werden Sie gebeten, sich bis spätestens 02. 04. 2004 im
Rathaus Elsenfeld bei Herrn Hohmann, Telefon 5007-21 zu melden.