Aufstellung einer Vorschlagsliste zur Auswahl von Schöffen

 

ESTABLISHMENT OF A LIST OF POTENTIAL LAY JUDGES (Excerpt of flier posted in Bavaria-Germany)

 

Im Jahr 2004 findet wieder eine Schöffenwahl statt. Es werden für die Geschäftsjahre 2005

bis 2008 die notwendigen Schöffen gewählt, die gem. Art. 88 der Verfassung des FreistaatesBayern bei der Rechtsprechung mitwirken sollen.

In 2004, another selection of lay judges to participate in making legal decisions will be held in accordance with Art. 88 of the Constitution of the Free State of Bavaria.

 

Der Markt Elsenfeld wurde aufgefordert, eine Vorschlagsliste für die Auswahl von Schöffenaufzustellen. Nach einer Mitteilung der Präsidentin des Landgerichts Aschaffenburg entfallen auf den Markt Elsenfeld danach vier Personen.

 

The community Elsenfeld is requested to create a list of candidates for election as lay judges.  Based on communication from the head of the state court in Aschaffenburg, the community of Elsenfeld is to provide four lay judges.

 

Das verantwortungsvolle Amt eines Schöffen ist ein Ehrenamt, das nur deutschen Staatsangehörigen übertragen werden kann und das lediglich bei Vorliegen ganz besonderer Gründe abgelehnt werden darf.

 

The exercise of duties as a lay judge is considered an honor and such a position can only be held by a German citizen.

 

Es verlangt in hohem Maße Unparteilichkeit, Selbständigkeit und Reife des Urteils, aber auch geistige Beweglichkeit und – wegen des anstrengenden Sitzungsdienstes – körperliche Eignung.

 

The position demands a high degree of impartiality, independence and maturity in the decision making process, along with mental flexibility and, due to the long hours sitting down, physical stamina.

 

Nicht in das Amt eines Schöffen sollen nach den gesetzlichen Bestimmungen u.a. Personen

berufen werden, die

Not suitable for the position of lay judges:

 

a) das 25. Lebensjahr noch nicht vollendet haben,
are persons who have not reached their 26th birthday

 

b) das 70. Lebensjahr bereits vollendet haben oder es bis zum Beginn der Amtsperiode

vollenden würden,

are persons who will have reached their 70th birthday before the end of their judicial service.

 

c) zur Zeit der Aufstellung der Vorschlagslisten noch nicht ein Jahr in der Gemeinde

wohnen und

who have not lived in the community for one year at the time the list of candidates was completed.

 

d) wegen geistiger oder körperlicher Gebrechen nicht für das Amt geeignet sind.

In der Vorschlagsliste sollen alle Gruppen der Bevölkerung nach Geschlecht, Alter, Beruf

und sozialer Stellung angemessen berücksichtigt sein. Personen, die sich selbst für das

Schöffenamt interessieren, sollen bevorzugt berufen werden.

 

who are not suited due to mental or physical disability.  The list of potential candidates should be developed in such a fashion that all groups will be considered, i.e. gender, age, profession and social status.  Persons indicating a personal interest in being a lay judge should be preferred.

 

 

Deshalb gibt der Markt Elsenfeld mit dieser Bekanntmachung Kenntnis von seiner Absicht,

die Vorschlagsliste alsbald aufzustellen. Alle an einem Schöffenamt Interessierten

werden gebeten, sich bis zum 12. 03. 2004 im Rathaus Elsenfeld bei Herrn Hohmann,

Telefon 5007-21, zu melden.

 

Consequently, the community of Elsenfeld is utilizing this announcement to advise the public of its intent to make up a list of potential lay judges.  All persons interested in the position are requested to notify Mr. Hohmann, Tel. 5007-21 by 12. 03. 2004, at city hall.

 

Wahl der Schöffen für die Jugendgerichte

Gemäß §§ 35 und 117 des Jugendgerichtsgesetzes und der Jugendschöffenbekanntmachung

vom 06. 12. 1991 sind für die Jugendschöffengerichte beim Amtsgericht Obernburg a.

Main und für die Jugendkammern beim Landgericht Aschaffenburg die für die Jahre 2005

bis 2008 benötigten Hauptjugendschöffen und Hilfsjugendschöffen zu wählen.

Lay judges for juvenile court

 

Der Markt Elsenfeld wurde gebeten, dem Kreisjugendamt Miltenberg mit beiliegendem

Vordruck je zwei Frauen und zwei Männer zu benennen, welche die Voraussetzungen zum

Jugendschöffen erfüllen und sich auch bereit erklären, dieses Ehrenamt zu übernehmen.

 

The community of Elsenfeld is requested to recommend two women and two men who meet the requirements for juvenile court lay judge and who have indicated a desire to fulfill that function.

 

Zum Amt des Jugendschöffen sollen nur solche Frauen und Männer berufen werden, die

seit mindestens einem Jahr im Landkreis wohnen, erzieherisch befähigt und in der Jugenderziehung erfahren sind.

 

Only men and women who have lived in the community at least one year, who have an ability to raise children and who have experience in raising or counseling the young, should be recommended.

 

Bei der Auswahl ist es nicht angezeigt, Angehörige bestimmter Berufsgruppen (z.B. Lehrer oder Sozialpädagogen) zu stark zu bevorzugen. Vielmehr sollen nach Möglichkeit geeignete Personen aus allen Kreisen der Bevölkerung, vor allem auch Eltern und Ausbilder berücksichtigt werden.

 

Suitable candidates, particularly parents and teachers from all segments of the community should be considered.   If they fulfill the mentioned requirements and have an interest in the voluntary position, they are request to notify Mr. Hohmann, at the Elsenfeld City Hall by 2.04.2004.

 

Sollten Sie die genannten Bedingungen erfüllen und Interesse an dieser ehrenamtlichen Tätigkeit haben, werden Sie gebeten, sich bis spätestens 02. 04. 2004 im Rathaus Elsenfeld bei Herrn Hohmann, Telefon 5007-21 zu melden.